Aeromodelling GR

Το αερομοντελιστικό εργαστήρι => Ηλεκτρονικά => Μήνυμα ξεκίνησε από: evan στις Πέμπτη, 20 Δεκ 2007, 07:15:10



Τίτλος: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Πέμπτη, 20 Δεκ 2007, 07:15:10
Η συσκευή Βάριο της εταιρίας Pitlab εξελληνίζεται. Ήδη έχουν μεταφρασθεί το πρόγραμμα ρυθμίσεων και οι οδηγίες χρήσης.
Οι κάτοχοι της συσκευής και όσοι άλλοι ενδιαφέρονται μπορούν να τα κατεβάσουν από την ιστοσελίδα της  Pitlab (http://www.pitlab.pl/wario_en.html)
Σύντομα θα αναρτηθούν τα φωνητικά μηνύματα στα ελληνικά και θα ακολουθήσει ο φάκελος "Βοήθεια" με τις αναλυτικές οδηγίες.
Πληροφορίες για την εξέλιξη υπάρχουν και στο φόρουμ της Pitlab (http://www.pitlab.pl/forum/index.php)


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Παρασκευή, 28 Δεκ 2007, 08:16:34
Οι κάτοχοι του βάριο μπορούν να κατεβάσουν το υλικολογισμικό (firmware) και τις ελληνικές εκφωνήσεις από την ιστοσελίδα της Pitlab. http://www.pitlab.com.pl/wario_en.html (http://www.pitlab.com.pl/wario_en.html)
Η αναβάθμιση του υλικολογισμικού είναι αναγκαία γιατί περιλαμβάνει τους κανόνες σύνταξης της ελληνικής γλώσσας.
Αρχικά, γίνεται η αναβάθμηση του υλικολογισμικού και στη συνέχεια επιλέγεται ένα από τα δύο αρχεία που περιλαμβάνουν τις εκφωνήσεις (ανδρική ή γυναικεία φωνή).
Τα αρχεία είναι τα ακόλουθα:
http://www.pitlab.pl/down/vario_fw225d.zip (http://www.pitlab.pl/down/vario_fw225d.zip)
http://www.pitlab.pl/down/vario_saw11_gr_fe.zip (http://www.pitlab.pl/down/vario_saw11_gr_fe.zip)
http://www.pitlab.pl/down/vario_saw11_gr_ma.zip (http://www.pitlab.pl/down/vario_saw11_gr_ma.zip)



Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: Γιάννης Κωνσταντακάτος στις Παρασκευή, 28 Δεκ 2007, 08:27:51
Μπράβο evan.

Η δουλειά που έκανες δεν διευκολύνει μόνο τους Ελληνες αερομοντελιστές, το κυριώτερο είναι ότι αναβαθμίζει τη θέση της Ελλάδας στην διεθνή αερομοντελιστική οικογένεια.


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: Αντώνης Παπαδόπουλος στις Παρασκευή, 28 Δεκ 2007, 10:43:01
Καλημέρα,

Evan μάντεψε τι ακολουθεί στην συνέχεια.

Αντώνης Παπαδόπουλος


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: G.Skargiotis στις Παρασκευή, 28 Δεκ 2007, 17:13:18
ti?  ti?????????????????????????????? :o


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: Αντώνης Παπαδόπουλος στις Παρασκευή, 28 Δεκ 2007, 21:02:00
Καλησπέρα SkargiotisG.

Φοράς το κράνος?

Αντώνης Παπαδόπουλος


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: DeltaMan στις Τρίτη, 8 Ιαν 2008, 15:28:51
Ντρέπεται να μιλήσει κανείς για τέτοιους ανθρώπους .

Ευάγγελε , τα Θερμά μου Συγχαρητήρια . Μακάρι οι πράξεις σου να βρούν μιμητές . Μακάρι .

Απόστολος


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: GiannisX στις Τρίτη, 8 Ιαν 2008, 17:19:17
Πάρα πολύ καλό evan μπράβο!
 να ρωτήσω κάτι..?
το συστηματάκι μπορεί να λειτουργήσει χωρίς "οθονάτο" πομπό και χωρίς τις φωνές?
Δηλαδή να κάνουμε την πτήση και αργότερα να έχουμε τα αποτελέσματα στο pc?
κάτι σαν μαύρο κουτί δηλαδη  ;D ;D
Ευχαριστώ


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Τρίτη, 8 Ιαν 2008, 17:37:34
Ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια.
Η λειτουργία του συστήματος είναι ανεξάρτητη από τον πομπό.
Τα ηχητικά μηνύματα λαμβάνονται από δέκτη UHF (τύπου Walkie Talkie)
Και βέβαια, μπορείς να καταγράψεις όλα τα δεδομένα και να τα επεξεργαστείς αργότερα στο σπίτι.


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: G.Skargiotis στις Τρίτη, 8 Ιαν 2008, 17:39:27
ena digma  :)


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Δευτέρα, 21 Ιαν 2008, 03:36:18
Πτήση του Last Down XXL
Ο Γιώργος το πήρε μετά τα 20 λεπτά και το ανέβασε στα 500,7μ (πράσινη γραμμή)
Ύψος απαγκίστρωσης 240μ.


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: Γιάννης Κωνσταντακάτος στις Δευτέρα, 21 Ιαν 2008, 08:26:53
Εκείνη η σχεδόν κατακόρυφη κατάληξη της πράσινης γραμμής τι σημαίνει;


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Δευτέρα, 21 Ιαν 2008, 09:28:09
Εκείνη η σχεδόν κατακόρυφη κατάληξη της πράσινης γραμμής τι σημαίνει;

Ότι, μόλις ακούστηκε το "501 μέτρα", ο Γιώργος άνοιξε τα φρένα και άρχισε η κάθοδος (με μερικά loop), όπως δείχνει και το διάγραμμα ρυθμού καθόδου (μπλε - κόκκινη γραμμή)


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Τετάρτη, 23 Ιαν 2008, 13:37:59
Ο εξελληνισμός του SkyAssistant ολοκληρώθηκε!
Ο φάκελος "Βοήθεια" (vario.chm), που περιλαμβάνει και αναλυτική περιγραφή όλων των λειτουργιών, βρίσκεται στη διεύθυνση:
 http://www.pitlab.com.pl/phpBB2/viewtopic.php?p=1043#1043 (http://www.pitlab.com.pl/phpBB2/viewtopic.php?p=1043#1043)
Μετά την αποσυμπίεση στον κατάλογο του Βάριο, η βοήθεια καλείται με F1, ή μέσα από τα παράθυρα του προγράμματος.
Από την ίδια διεύθυνση μπορείτε να κατεβάσετε και την τελευταία έκδοση των ελληνικών.

Η "Βοήθεια" λειτουργεί ανεξάρτητα από το πρόγραμμα. Όσοι ενδιαφέρονται μπορούν να κατεβάσουν το αρχείο vario_doc225_gr.zip και να ενημερωθούν για τις λειτουργίες της συσκευής.

Η τελευταία έκδοση όλων των αρχείων βρίσκεται στη σελίδα:   http://www.pitlab.com.pl/wario_download_en.html (http://www.pitlab.com.pl/wario_download_en.html)


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Σάββατο, 16 Φεβ 2008, 17:17:56
Η τελευταία ανανεωμένη, διορθωμένη και εμπλουτισμένη με νέες δυνατότητες έκδοση του SkyAssistant είναι διαθέσιμη για καταφόρτωση από τη διεύθυνση: http://www.pitlab.com.pl/phpBB2/viewtopic.php?p=1056#1056 (http://www.pitlab.com.pl/phpBB2/viewtopic.php?p=1056#1056)

Η προσθήκη που αφορά τις ρυθμίσεις της καμπύλης θερμοκρασίας - ύψους, έγιναν μετά από ελληνική προτροπή και με τις συμβουλές του Κώστα Πικρού.
Με τις ρυθμίσεις αυτές η καμπύλη εμφανίζει με ακρίβεια την πτώση της θερμοκρασίας στον αέρα, μετά από την αφαίρεση των τιμών θερμοκρασίας που μετρήθηκαν στο έδαφος. 
Η κλίση της καμπύλης αναφοράς (αδιαβατική) ρυθμίζεται από 0,6 C/100μ έως 1 C/100μ.


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Τετάρτη, 11 Ιουν 2008, 10:13:10
Η πτήση των 845 μέτρων της Καλαμάτας αναρτήθηκε στο φόρουμ της Pitlab.
http://www.pitlab.pl/forum/viewtopic.php?t=224 (http://www.pitlab.pl/forum/viewtopic.php?t=224)
Το ρεκόρ καταγεγραμμένου ύψους με SkyAssistant είναι 1084μ. από τον Jani στη Φιλανδία με ένα τρίμετρο Thermic Dream.
http://www.pitlab.pl/forum/viewtopic.php?t=218 (http://www.pitlab.pl/forum/viewtopic.php?t=218)
Την επόμενη φορά...


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Τετάρτη, 11 Ιουν 2008, 10:17:23
Η τελευταία ενημερωμένη έκδοση λογισμικού είναι η 2.28 και είναι έτοιμη για καταφόρτωση από τη σελίδα:
http://www.pitlab.eu/wario_download_en.html (http://www.pitlab.eu/wario_download_en.html)


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Δευτέρα, 22 Σεπ 2008, 21:00:44
Η νεώτερη έκδοση software (2.29.5) και firmware (2.29f) είναι έτοιμες για καταφόρτωση από τη σελίδα http://www.pitlab.eu/wario_download_en.html (http://www.pitlab.eu/wario_download_en.html)

Επισυνάπτω το ενημερωμένο αρχείο της ελληνικής γλώσσας το οποίο δεν έχει ενσωματωθεί ακόμη στο πρόγραμμα.
Μετά την εγκατάσταση κάνετε αντικατάσταση του αρχείου "vario_gre.lng" με το επισυναπτόμενο, αφού το μετονομάσετε από "vario_gre.txt" σε "vario_gre.lng"


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Τρίτη, 7 Οκτ 2008, 09:38:58
Η νεώτερη έκδοση software (2.30.0) και firmware (2.30a) είναι έτοιμες για καταφόρτωση από τη σελίδα:
http://www.pitlab.eu/wario_download_en.html (http://www.pitlab.eu/wario_download_en.html)




Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: Αντώνης Παπαδόπουλος στις Τρίτη, 7 Οκτ 2008, 11:11:45
Καλημέρα evan και μπράβο για την συνέχεια της καλής δουλειάς που γίνεται με το SkyAssistant,

Το μόνο που ήθελα να ήξερα είναι η λέξη καταφόρτωση πως προκύπτει? κανένα από τα γνωστά λεξικά της "σειράς" μας δεν την έχει.

Γνωρίζω ότι παλαιότερα το περιοδικό RAM είχε παρουσιάσει ένα λεξικό με μεταφρασμένους τεχνικούς όρους, αλλά κατά γενική ομολογία ήταν αποτυχία.

Η αντίστοιχη μετάφραση από τα γαλλικά ίσως είναι πιο πρόσφορη πιστεύω. Λήψη αρχείου για το download και αποστολή αρχείου για το upload.

Δηλαδή το upload πως θα είναι "αναφόρτωση"?

Μάλλον "ξυλοφόρτωση" χρειάζονται μερικοί.

Αντώνης Παπαδόπουλος

 


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Τρίτη, 7 Οκτ 2008, 17:23:13
Το μόνο που ήθελα να ήξερα είναι η λέξη καταφόρτωση πως προκύπτει? κανένα από τα γνωστά λεξικά της "σειράς" μας δεν την έχει.

Από τη βάση Τηλεπικοινωνιακών Όρων TELETERM του ΕΛΟΤ - ΟΤΕ - ΕΛΕΤΟ (Ελληνική Εταιρία Ορολογίας): http://www.moto-teleterm.gr/ (http://www.moto-teleterm.gr/)
Ο όρος "καταφόρτωση" χρησιμοποιείται σε αρκετούς ιστότοπους όπως in.gr, europages.gr, e-shop.gr, tellas.gr, otenet.gr, AEΠI κ.α.

Συμφωνώ ότι ο όρος είναι, τουλάχιστον, κακόηχος και από δώ και στο εξής θα χρησιμοποιώ τους όρους "λήψη" και "αποστολή" που προτείνεις (και θα γλυτώσουμε  και τη ξυλοφόρτωση  :laugh:)

Φιλικά,

Ε.


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: Αντώνης Παπαδόπουλος στις Τρίτη, 7 Οκτ 2008, 22:12:28
Καλησπέρα evan,

Οταν διαβάσεις τους όρους που αναγράφονται στο link τότε ξέρουμε ποιοί είναι υποψήφιοι για woodload  (ξυλοφόρτωση)  :laugh:

Αντώνης Παπαδόπουλος


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Πέμπτη, 16 Οκτ 2008, 23:36:11
... και η εξέλιξη συνεχίζεται με την έκδοση 2.30.1 http://www.pitlab.pl/down/vario_sw2301.zip (http://www.pitlab.pl/down/vario_sw2301.zip)

Στην έκδοση αυτή έχει προστεθεί η δυνατότητα επιλογής χρωμάτων, από τον χρήστη, για τα παράθυρα των διαγραμμάτων.


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Παρασκευή, 21 Νοε 2008, 12:54:29
Το SkyAssistant μπορεί να παραδοθεί και με αισθητήρα κατάλληλο για σύνδεση σωλήνα TE (Total Energy)
Οι σωλήνες δεν είναι έτοιμοι αυτή τη στιγμή γιατί απαιτούνται αρκετές δοκιμές και καλιμπράρισμα.
Υπάρχει η δυνατότητα αντικατάστασης αισθητήρων και στα Βάριο που δεν είναι προετοιμασμένα για σωλήνα ΤΕ.

(Με τη λειτουργία ΤΕ, αποφεύγουμε τα σήματα που προέρχονται από κινήσεις του χειριστή, ή αλλιώς "stick thermals".)


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Παρασκευή, 10 Ιουλ 2009, 14:08:08
Το TE probe που κατασκεύασε ο Κώστας Κόλλιας είναι έτοιμο
Μάλλον θα τοποθετηθεί στο Last Down για τις πρώτες δοκιμές.

Επί τη ευκαιρία: Ψάχνουμε για την ελληνική απόδοση της λέξης probe.
Από τον Κώστα προτάθηκε η λέξη πρόβολος που είναι και η ελληνική ρίζα της λέξης probe.

Όσοι πιστοί γλωσσοπλάστες προσέλθετε


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: vhal στις Παρασκευή, 10 Ιουλ 2009, 16:57:13
Αν θυμάμαι καλά, και στο περιοδικό ΠΤΗΣΗ το refuelling probe το μετέφραζαν σαν "πρόβολος ανεφοδιασμού εν πτήσει".

Άρα, τι χρείαν έχομεν άλλης λέξεως;

Βαγγέλης


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Παρασκευή, 10 Ιουλ 2009, 17:10:38
Αν θυμάμαι καλά, και στο περιοδικό ΠΤΗΣΗ το refuelling probe το μετέφραζαν σαν "πρόβολος ανεφοδιασμού εν πτήσει".

Άρα, τι χρείαν έχομεν άλλης λέξεως;

Βαγγέλης

Πολύ καλο αυτό αυτό. Δεν το γνώριζα συνονόματε.

Άρα, πράγματι, χρείαν άλλης λέξεως ούκ έχομεν.

Ευάγγελος


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: vhal στις Παρασκευή, 10 Ιουλ 2009, 17:16:46
Ιδού και ο σχετικός διαδικτυακός σύνδεσμος:
http://library.techlink.gr/ptisi/article.asp?mag=2&issue=279&article=6930

Βαγγέλης


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: Γιάννης Κωνσταντακάτος στις Παρασκευή, 10 Ιουλ 2009, 19:49:47
Θα μπορούσε να σταθεί και το "προβοσκίδα"


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: gliderguider στις Παρασκευή, 10 Ιουλ 2009, 23:45:12
"Ακροσωλήνιο" επίσης. Κι αν θέλουμε να το ξεφτιλίσουμε, "τσουτσούνι". ;D ;D ;D ;D

gliderguider


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: Iannis στις Τετάρτη, 29 Ιουλ 2009, 16:07:11
Ευχαριστώ τα παιδια που βοηθησαν στο να το εχω στα χερια μου

Προς το παρον χαζεύω την εφαρμογή Στον αερα το Σαββατο στα χανια

Μετα θα σας πρήξω με αποριες

και του χρονου θα ερθω στους αγωνες με το easy glider να σας φαω  :D :D ;D ;D


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Τετάρτη, 29 Ιουλ 2009, 16:28:51
Ευχαριστώ τα παιδια που βοηθησαν στο να το εχω στα χερια μου

Προς το παρον χαζεύω την εφαρμογή Στον αερα το Σαββατο στα χανια

Μετα θα σας πρήξω με αποριες

και του χρονου θα ερθω στους αγωνες με το easy glider να σας φαω  :D :D ;D ;D

Α! Ξέχασα να σου πω ότι δεν επιτρέπεται η χρήση του στους αγώνες  :o :'( :laugh:


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Πέμπτη, 3 Σεπ 2009, 22:44:33
Η τελευταία έκδοση λογισμικού - υλικολογισμικού είναι η 2.32.0 και είναι έτοιμη για λήψη (καταφόρτωση  :laugh: )
από τη γνωστή διεύθυνση της Pitlab: http://www.pitlab.pl/wario_download_en.htm (http://www.pitlab.pl/wario_download_en.htm)l

Αρχεία για λήψη: software 2.32.0 & firmware 2.32.0 (12 August 2009)

Στην έκδοση αυτή περιλαμβάνεται και δυνατότητα αυτόματων ενημερώσεων μέσω του προγράμματος που απλοποιεί τη διαδικασία.


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Δευτέρα, 14 Ιουν 2010, 11:43:05
Η τελευταία έκδοση υλικολογισμικού (firmware) είναι η 2.32.1 και λογισμικού (software) η 2.32.5
Μπορείτε να κατέβασετε τα αρχεία από εδώ (http://www.pitlab.eu/wario_download_en.html)


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: evan στις Τρίτη, 14 Σεπ 2010, 15:20:58
Η τελευταία έκδοση υλικολογισμικού (firmware) και λογισμικού (software) είναι η 2.33.0
Μπορείτε να κατεβάσετε τα αρχεία από εδώ (http://www.pitlab.eu/wario_download_en.html)

Περιέχει διορθώσεις μικρών προβλημάτων κατά την εκκίνηση και μία χρήσιμη νέα επιλογή.
Όλες οι αλλαγές περιέχονται και στην ελληνική έκδοση. (αρχείο vario_gre.lng)

Η ενημέρωση μπορεί να γίνει και αυτόματα επιλέγοντας από το κεντρικό μενού: 
Ρυθμίσεις / Αυτόματη ενημέρωση / Έλεγχος εκδόσεων και αυτόματη λήψη αρχείων.


Τίτλος: Απ: SkyAssistant - Τώρα και στα ελληνικά
Αποστολή από: mikrosdedalos στις Δευτέρα, 26 Αυγ 2013, 12:08:00
Υπάρχει κάποιο μεταχειρησμένο να πάρουμε και μεις;